Passa ai contenuti principali

I crociati di Vidor letto da Fulvio Badini

 


Il racconto di Carlo Silvano, intitolato “I novanta crociati di Vidor”, è una storia che cattura l’immaginazione del lettore e lo porta indietro nel tempo fino al 1096, quando novanta uomini partirono da un piccolo borgo veneto per partecipare alla liberazione della Terra Santa. Attraverso la narrazione di Silvano, il lettore viene coinvolto nella vita dei crociati e nell’ideale di giustizia che li animava.

Uno dei punti salienti del racconto di Carlo Silvano è la sua enfasi sulla dimensione spirituale dei crociati. Non si tratta semplicemente di un gruppo di uomini che partono per una missione militare, ma di individui mossi da una profonda fede religiosa e da un senso di dovere verso Dio e la Chiesa. Questa dimensione spirituale viene esplorata in modo toccante attraverso la descrizione della preghiera e della meditazione dei crociati, che cercano di trovare la forza e il coraggio per affrontare le difficoltà della loro missione.

Ma il racconto di Carlo Silvano va oltre la dimensione spirituale dei crociati. L’autore sottolinea anche il loro senso di responsabilità verso i pellegrini cristiani che rischiavano la vita a causa delle aggressioni dei musulmani. I crociati non erano solo motivati dalla liberazione della Terra Santa, ma anche dalla necessità di proteggere i pellegrini che facevano il viaggio verso Gerusalemme. Questo senso di responsabilità è un aspetto importante della storia dei crociati che spesso viene trascurato, ma che Silvano riesce a evidenziare con grande efficacia.

Infine, va sottolineato che il racconto di Carlo Silvano è adatto a lettori di tutte le età. Nonostante la complessità del periodo storico e dei temi affrontati, l’autore riesce a rendere la storia accessibile e coinvolgente per tutti. La scrittura di Silvano è chiara ed evocativa, con una particolare attenzione ai dettagli e alle emozioni dei personaggi.

In conclusione, “I novanta crociati di Vidor” è un racconto che merita di essere letto da tutti coloro che sono interessati alla storia medievale e alla storia delle crociate in particolare. La narrazione di Carlo Silvano è coinvolgente e toccante, e riesce a trasmettere il senso di ideale, giustizia e responsabilità che animava i crociati di Vidor. (Fulvio Badini-Tranchese)

Per reperire il volume cliccare sul link I crociati di Vidor



Commenti

Post popolari in questo blog

Nizza, città francese o italiana?

Intervista allo storico e politico Alain Roullier-Laurens LA CITT À DI NIZZA RIPENSA AL SUO PASSATO ITALIANO Ha dato i natali a Giuseppe Garibaldi, artefice dell'unità nazionale Perché in certi libri scolastici non si parla della cessione della città di Nizza e della regione della Savoia da parte del governo di Torino a quello di Parigi nel 1860? Da questo interrogativo prende lo spunto l'intervista che segue, rilasciataci da Alain Roullier-Laurens , fondatore della “ Lega per la restaurazione delle libertà nizzarde ”. Nato a Nizza nel 1946, Alain Roullier-Laurens discende per parte di madre da una famiglia residente a Nizza ancor prima del 1388, anno della dedizione ai Savoia, ed è autore di numerosi libri che hanno provocato scalpore - ogni volta che sono usciti - sull'ideologia indipendentista nizzarda, sui retroscena dell'annessione e del falso plebiscito. I libri di Alain Roullier si basano su documenti inediti ed adoperati per la prima volta, come

ROBERT ROSSI, LA FRANCESIZZAZIONE DI TENDA È INIZIATA CON I BAMBINI DELLA SCUOLA

TENDA - « Mi chiamo Robert Rossi e sono nato nel 1944: mia madre è brigasca e conobbe mio padre che svolgeva il servizio militare ne lla GAF, cioè la guardia di frontiera proprio a Briga Marittima. Dopo l’8 settembre del 1943 mio padre fu catturato dai nazisti e portato in Germania, ma finita la guerra ritornò a Briga e si sposò con mia madre per venire a mancare nel 2009 ». Inizia con queste parole l’intervista concessami da Robert Rossi (qui sotto in foto), nato italiano nel 1944 e diventato francese nel 1947, quando il comune di Tenda fu ceduto alla Francia in seguito al Trattato di Parigi. Signor Robert Rossi, a Tenda che lingua si parlava fino al 1945? E qual era il dialetto più diffuso? Oggi qualcuno a Tenda e a Briga parla ancora in dialetto? Fino al 1947 i comuni di Briga Marittima e Tenda rientravano nei confini dell’Italia e quindi la lingua ufficiale era l’italiano. A Briga Marittima era molto diffuso il dialetto locale, cioè il «brigasco», mentre a Tenda

Il dono dell'amicizia tra un sacerdote e una laica

Poche ore fa è stato chiuso in tipografia la seconda ristampa del volume " Il dono dell'amicizia ", a firma di don Olivo Bolzon e di Marisa Restello . Qui di seguito la presentazione scritta dai due Autori che descrivono la propria quotidianità vissuta insieme all'insegna del dono del celibato e del sacerdozio. Presentazione È l’occasione per ringraziare i nostri lettori che hanno accolto questa semplice testimonianza sincera e gioiosa e tanti altri che ce l’hanno chiesta e desiderano partecipare a un dono prezioso per tutti, oggi soprattutto. Proprio in questi giorni un caro amico è venuto a trovarci e a leggere insieme un piccolo brano che, secondo lui, era il centro del messaggio. Insieme abbiamo constatato che il cammino della liberazione non è né un fatto di bravura, né una via tracciata e uguale per tutti. La relazione uomo-donna diventa sempre più liberante nella misura in cui va oltre ogni problematica e si fa comunione. Pensando alla comunione, per noi