Passa ai contenuti principali

Raccontare il dolore, dire il silenzio: "La figlia del professore" (romanzo)

 

Raccontare il dolore,

dire il silenzio

Scrivere La figlia del professore è stato, per me, un atto necessario: un’urgenza interiore di dar voce a ciò che spesso resta sommerso nel fondo della riflessione personale e della coscienza. È stato anche — e forse soprattutto — un esercizio di consapevolezza sociale, un tentativo di restituire al lettore una narrazione che potesse contribuire a decifrare il nostro tempo. In questa prospettiva, ho sentito il bisogno di rileggere tanti miei articoli e pensieri sparsi alla luce della sociologia della letteratura, che interroga i testi letterari come documenti simbolici e sociali, specchi e insieme vettori dei mutamenti culturali.

La letteratura, lo sappiamo, non si limita a rappresentare il reale: lo plasma, lo interroga, lo mette in tensione. La letteratura rivela proprio ciò che non riesce a dire pienamente. In questo senso, La figlia del professore è un libro che parla molto attraverso il non detto: ciò che non si è detto in tempo, ciò che si è taciuto per quieto vivere, ciò che non si è avuto il coraggio di affrontare, in famiglia, in politica, nella vita. La parola letteraria, in questa opera, assume il compito di scavare nel silenzio, farne emergere il peso e restituirlo al lettore come esperienza condivisa.

Uno dei temi centrali del romanzo — e qui entra pienamente in gioco la sociologia della letteratura — è il crollo delle narrazioni totalizzanti, in particolare quelle di matrice ideologica. Il professore è stato, in gioventù, un intellettuale impegnato. Credeva nella politica come strumento di emancipazione collettiva. Ma col tempo, vede i suoi ideali svuotarsi, diventare merce di scambio, corrompersi. Questa parabola personale si intreccia con quella di una generazione — e di un Paese — che ha assistito alla fine delle utopie, al disincanto delle promesse rivoluzionarie, alla crisi delle appartenenze storiche.

È la stessa parabola che molti autori italiani del Novecento hanno esplorato: da Elsa Morante a Pasolini, da Sciascia a Fenoglio, la letteratura ha spesso mostrato come la politica, quando diventa ideologia dogmatica o cinismo di potere, finisca per generare nuove forme di alienazione. La mia intenzione, nel raccontare la figura del professore, non è tanto quella di condannarlo, quanto di mostrare il suo fallimento come figura culturale: l’intellettuale pubblico che, pur colto e onesto, non riesce a proteggere nemmeno la propria figlia. Questo passaggio da “uomo di idee” a “uomo spezzato” è, a mio avviso, una potente metafora del tramonto di un’intera epoca culturale.

Dall’altra parte, c’è la figlia. Una ragazza senza nome, senza voce istituzionale, senza reti familiari solide. Il suo corpo — esposto, venduto, abusato — diventa il luogo dove si imprimono le fratture del tessuto sociale. Prostituta per sopravvivere alla droga e alla solitudine, non è la protagonista di un’epopea tragica, ma di una quotidianità marginale. In lei si incarna ciò che la letteratura spesso dimentica: il punto di vista di chi è escluso, non rappresentato, non “scrivibile”. E proprio questa scelta — darle spazio senza moralismo né retorica — è ciò che ha orientato molte delle mie decisioni stilistiche.

Dal punto di vista della sociologia della letteratura, quindi, La figlia del professore si propone come dispositivo narrativo di testimonianza. Non nel senso di un’autobiografia travestita, ma come forma di resistenza alla rimozione sociale. Narrare queste esistenze — quelle che la cronaca riassume in poche righe — significa opporsi all’indifferenza, restituendo umanità dove spesso si getta stigma. In questo senso, la letteratura torna ad essere, come in Manzoni, come in Pavese, una forma di responsabilità etica.

Inoltre, nella costruzione narrativa, ho voluto evitare ogni enfasi romanzesca. I personaggi non hanno nomi propri: sono “il professore” e “la figlia”. Una scelta simbolica, certo, ma anche sociologica. Perché sono figure tipo, sono maschere universali. Possono essere chiunque. Il dolore che attraversano non è eccezione, ma possibile destino per molti. E ciò che mi interessa, come scrittore, è la dimensione archetipica del fallimento, della vergogna, dell’amore che arriva tardi.


In conclusione,
La figlia del professore vuole essere un romanzo che attraversa i territori della letteratura e quelli della sociologia, ponendosi su quella linea di confine dove il testo non è solo forma, ma anche atto politico, memoria culturale, gesto di cura. La letteratura, credo, ha ancora questo compito: ridare profondità all’esperienza umana, quando il mondo intorno la appiattisce. E ricordarci che, anche nella caduta, c’è sempre la possibilità di dire, di scrivere, di sperare.

__________________ 

Per informazioni e per reperire il volume "La figlia del professore" si può consultare il sito della Libreria "La Feltrinelli" al seguente collegamento:  Libreria "La Feltrinelli" - Libri di Carlo Silvano

Commenti

Post popolari in questo blog

Nizza, città francese o italiana?

Intervista allo storico e politico Alain Roullier-Laurens LA CITT À DI NIZZA RIPENSA AL SUO PASSATO ITALIANO Ha dato i natali a Giuseppe Garibaldi, artefice dell'unità nazionale Perché in certi libri scolastici non si parla della cessione della città di Nizza e della regione della Savoia da parte del governo di Torino a quello di Parigi nel 1860? Da questo interrogativo prende lo spunto l'intervista che segue, rilasciataci da Alain Roullier-Laurens , fondatore della “ Lega per la restaurazione delle libertà nizzarde ”. Nato a Nizza nel 1946, Alain Roullier-Laurens discende per parte di madre da una famiglia residente a Nizza ancor prima del 1388, anno della dedizione ai Savoia, ed è autore di numerosi libri che hanno provocato scalpore - ogni volta che sono usciti - sull'ideologia indipendentista nizzarda, sui retroscena dell'annessione e del falso plebiscito. I libri di Alain Roullier si basano su documenti inediti ed adoperati per la prima volta, come ...

ROBERT ROSSI, LA FRANCESIZZAZIONE DI TENDA È INIZIATA CON I BAMBINI DELLA SCUOLA

TENDA - « Mi chiamo Robert Rossi e sono nato nel 1944: mia madre è brigasca e conobbe mio padre che svolgeva il servizio militare ne lla GAF, cioè la guardia di frontiera proprio a Briga Marittima. Dopo l’8 settembre del 1943 mio padre fu catturato dai nazisti e portato in Germania, ma finita la guerra ritornò a Briga e si sposò con mia madre per venire a mancare nel 2009 ». Inizia con queste parole l’intervista concessami da Robert Rossi (qui sotto in foto), nato italiano nel 1944 e diventato francese nel 1947, quando il comune di Tenda fu ceduto alla Francia in seguito al Trattato di Parigi. Signor Robert Rossi, a Tenda che lingua si parlava fino al 1945? E qual era il dialetto più diffuso? Oggi qualcuno a Tenda e a Briga parla ancora in dialetto? Fino al 1947 i comuni di Briga Marittima e Tenda rientravano nei confini dell’Italia e quindi la lingua ufficiale era l’italiano. A Briga Marittima era molto diffuso il dialetto locale, cioè il «brigasco», mentre a Tenda ...

Il dono dell'amicizia tra un sacerdote e una laica

Poche ore fa è stato chiuso in tipografia la seconda ristampa del volume " Il dono dell'amicizia ", a firma di don Olivo Bolzon e di Marisa Restello . Qui di seguito la presentazione scritta dai due Autori che descrivono la propria quotidianità vissuta insieme all'insegna del dono del celibato e del sacerdozio. Presentazione È l’occasione per ringraziare i nostri lettori che hanno accolto questa semplice testimonianza sincera e gioiosa e tanti altri che ce l’hanno chiesta e desiderano partecipare a un dono prezioso per tutti, oggi soprattutto. Proprio in questi giorni un caro amico è venuto a trovarci e a leggere insieme un piccolo brano che, secondo lui, era il centro del messaggio. Insieme abbiamo constatato che il cammino della liberazione non è né un fatto di bravura, né una via tracciata e uguale per tutti. La relazione uomo-donna diventa sempre più liberante nella misura in cui va oltre ogni problematica e si fa comunione. Pensando alla comunione, per noi ...